Język
Hiszpański — treści dla Hiszpanii i Ameryki Łacińskiej
Tłumaczenia i copywriting po hiszpańsku z uwzględnieniem odmian: Iberia, Ameryka Łacińska, neutralny.
Podejście
Hiszpański to jeden z najpopularniejszych języków świata, ale różnice między Hiszpanią a Ameryką Łacińską są znaczące. Dobieramy tłumacza pod konkretny rynek i wariant.
Zastosowania
- Tłumaczenia
- E-commerce
- Strony firmowe
- Marketing
- B2B
Powiązane usługi
W ramach języka hiszpański
Usługa
Copywriting po angielsku
Treści po angielsku pisane przez autorów, dla których to język ojczysty — albo przez doświadczonych dwujęzycznych copywriterów z redakcją native.
Usługa
Teksty po angielsku
Blog, newsletter, kampania, opis produktu, komunikacja B2B — przygotujemy tekst dopasowany do rynku i celu.
Usługa
Tłumaczenia
Tłumaczenie to nie wymiana słów — to przeniesienie sensu i tonu. Pracujemy ze sprawdzonymi tłumaczami i zawsze stosujemy kontrolę jakości.
Porozmawiajmy
Masz projekttekstowy, SEOlub stronę www? Porozmawiajmy.
Opowiedz, co planujesz. Wrócę z konkretną propozycją workflow, doboru wykonawców i wyceny.

