Service

Proofreading po angielsku — przez native

Sprawdzenie tekstów angielskich przez native speakerów: gramatyka, składnia, naturalność, ton i drobne błędy, których nie złapie sam autor.

O usłudze

Proofreading po angielsku to coś więcej niż wyłapanie literówek. To sprawdzenie, czy tekst brzmi naturalnie dla anglojęzycznego odbiorcy — i czy nie ma „polskich kalek”.

W Copymark proofreading robią native, którzy znają specyfikę polskich autorów — wiedzą, na co zwracać uwagę.

Proces

Od briefu po gotowe treści — z nadzorem na każdym etapie.

  1. 01

    Brief

    Ustalamy wariant języka i tryb pracy.

  2. 02

    Proofreading

    Native sprawdza tekst pod kątem językowym.

  3. 03

    Notatki

    Wskazujemy miejsca wymagające decyzji autora.

  4. 04

    Dostarczenie

    Czysty plik gotowy do publikacji.

FAQ

Najczęstsze pytania

Czy tłumaczycie również?
Tak — patrz Tłumaczenia.
Czy obsługujecie teksty naukowe?
Tak, choć nie zajmujemy się typowo akademickim editingiem (np. publikacje recenzowane).

Porozmawiajmy

Masz projekttekstowy, SEOlub stronę www?  Porozmawiajmy.

Opowiedz, co planujesz. Wrócę z konkretną propozycją workflow, doboru wykonawców i wyceny.